درباره طرح

آينده شريعت : سكولاريسم از ديدگاهى اسلامى آخرين ابتكار پروفسور عبدالله احمد النعيمى، پروفسور حقوق چارلز هوارد كندلر در مدرسه حقوق امورى(Charles Howard Candler Professor of Law at Emory School of Law)، مؤسس بر سرمايه سخاوتمندانه بنياد فورد(Ford Foundation)، است. اين طرح ضمن ستايش از تلاش جوامع اسلامى براى تعريف و تحديد خود در بافت اوضاع محلى و جهانى كه در آن زندگى مىكنند ، بدنبال آن است تا به اين تلاشها يارى رساند. مفهوم كليدى اين فرآيند ، ابعاد حقوقى و مشروطه گرايى تجربيات پسا استعمارى جوامع اسلامى است ، و به طور خاص رابطه ميان اسلام، دولت و جامعه.

موضوع اصلى اين طرح چگونگى تضمين جدايى نهادى شريعت و دولت ، على رغم ارتباط بنيادين و اجتناب ناپذير اسلام و سياست، است. بخش اول اين مساله همانند معناى متداول امروزى "سكولاريسم" به نظر مى رسد ، اما بخش دوم بر نقيض آن دلالت دارد. و اين امر متناقض نما دائمى است ، و بخشى از اين تز است ، يعنى اين كه رابطه ميان دين، دولت و جامعه محصول مذاكرات عميق و بافتى پايدار است ، نه يك مساله با قاعده اى معين و ثابت ، خواه اين قاعده جدايى كامل دين و دولت باشد خواه تلفيق كامل آن دو. به عبارت ديگر، تناقض نماى جدايى اسلام و دولت و در عين حال حفظ رابطه بنيادين اسلام، دولت و سياست تنها مى تواند از طريق برزش و تعامل اجتماعى پويا در طول زمان حل و فصل شود ، و نه به واسطه تحليلهاى نظرى صرف.

اين طرح به منظور تسهيل اين فرآيند ، به طور خاص در مورد اسلام، بدنبال آن است تا در ميان مسلمين بر حول يك چهارچوب نظرى براى حل و فصل اجماعى جهانى كسب نمايد. براى نيل يدين مقصود ، النعيم در كار اكمال پيشنويس كتابى به زبان انگليسى است تا به ساير زبانهاى جوامع اسلامى كنونى نيز ترجمه شود. در اين مرحله از كار، پيشنويش انگليسى تقريبا آماده است، و در حال ترجمه به زبانهاى بهاساى اندونزى، بنگالى، فارسى، روسى، تركى و اردو است. همچنين النعيم در حال اكمال نسخه عربى اين پيشنويس است. و نيز اميدواريم در آينده بر تعداد ترجمه ها به زبانهاى ساير كشورهاى اسلامى بيافزاييم.

هدف تارنما

متن كامل دو پيشنويس كتاب النعيمى به زبانهاى انگليسى و عربى ، در اين تارنما قرار خواهد گرفت تا به طور جهانى در دسترس مستقيم محققين، روشنفكران حوزه عمومى، رهبران جامعه و سايرين قرار گيرد تا انتقادات يا چالشها و پيشنهادات ايشان براى جرح و تعديل يا روشن ساختن و توضيح تزها و تحليل هاى او مورد استفاده قرار گيرند. اين هدف از طريق تهيه ترجمه اين دستنوشته به شش زبان مذكور در فوق – كه توسط مترجمانى كه در زبان مادرى خود مشغول به فعاليت هستند- براى كسانى كه عربى و انگليسى نمى دانند تامين خواهد شد. همچنين خوانندگان مى توانند خواسته ها، نظرات، و پيشنهادات خود را از طريق نشانى پست الكترونيكى مذكور در هر بخش زبانى و صفحه تماس (contact page)براى اين تارنما ارسال دارند. اين پيشنويس ها در اولين فرصتى كه هر فصل به اين زبانها ترجمه و آماده شد در دسترس قرار خواهد گرفت زيرا اميدواريم بتوانيم از پاسخهاى خوانندگان در تهيه بازنگريها و اصلاحات پيش از انتشار رسمى كتاب به هر يك از آن زبانها سود جوييم. در نتيجه اهداف اين تار نما عبارتند از :

1- بحث آغازين پيرامون مفهوم، مضمون، روش شناسى و محتواى اين دستنوشته به صورت كلى.

2- يارى به النعيم براى بازبينى يا توضيح تزها و تحليلهايش تا براى مسلمين سراسر جهان قانع كننده تر باشند.

3- تهيه بازخورد براى مترجمان در باره دقت و وضوح صورت بندى خود. از آنجا كه تمام نسخه ها در هر صفحه از ترجمه ها در دسترس خواهد بود ، لذا خوانندگان قادر خواهند بود تا هر نكته را در هر دو زبان مورد استفاده ، بدون دانستن زبان انگليسى كه النعيم متن را بدان زبان براى ترجمه آماده ساخته، مقايسه نمايند.

Back to top